Slashdot Log In
Sony Unveils PSP Translator
Posted by
CmdrTaco
on Wed Feb 01, 2006 11:36 AM
from the essential-survival-toold-for-tokyo dept.
from the essential-survival-toold-for-tokyo dept.
jonerik writes "Sony has released software for its popular PSP handheld gaming device called TalkMan. In development for some time now, the program currently stores about 3,000 conversation patterns in English, Japanese, Korean, and Chinese. 'A user may speak the words "Koko-wa-dokodesuka?" (Where is this?) in Japanese, for example, into the device's microphone, upon which a cartoon bird acting as an interpreter will pop up and start talking in the user's language. The bird is also able to translate the reply into Japanese.' A European release for TalkMan is expected in the spring."
This discussion has been archived.
No new comments can be posted.
The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
Full
Abbreviated
Hidden
Loading... please wait.
potential potential... (Score:5, Funny)
Re:potential potential... (Score:3, Funny)
As an added bonus, it also translates DRM to spyware.
And if you speak the words... (Score:5, Funny)
It replies:
"what rootkit?"
Re:And if you speak the words... (Score:5, Funny)
...Rutokitto wa nan desssssssss$SYS$
KORE WA RUTOKITTO JA ARIMASEN. REALLY. HONEST.
Parent
Re:And if you speak the words... (Score:4, Funny)
Translation: "Cool! Sony PSP!"
Parent
Re:And if you speak the words... (Score:3, Funny)
Re:And if you speak the words... (Score:3, Funny)
You just said "Where is here? Rootkit."
Re:And if you speak the words... (Score:3, Insightful)
A quick look Google's Japan/English tool (beta, of course... this is Google, after all) will confirm that translating correctly between Japanese and English with software is damn near impossible with current technology and programming logic.
I can see it now... (Score:5, Funny)
Popular phrases used to test the device are "Polly wants a cracker?", "I thought I saw a putty-tat!", and "I did! I did see a putty-tat!" To date, most American users are put off by the device's inability to translate "putty-tat", a common term for the average house cat. Sony has promised to take a look at this issue.
Re:I can see it now...Putty-tat (Score:4, Funny)
Putty-tat is owned by Warner Brothers Studio, part of AOL Time Warner. If you think that ATW is going to license a competing studio -- Sony -- to use their intellectual property then you are crazier than Daffy Duck (also owned by ATW, and emphatically not licensed for use in this Slashdot post.)
Parent
Bluetooth earpieece.. (Score:5, Funny)
Re:Bluetooth earpieece.. (Score:2)
the bluetooth ear piece resembles a small yellow fish..
AKA the Babelfish! Woo-Hoo! Thank You! Grazie! Gracias! Tak! Merci!
Soon to be followed by (Score:3, Funny)
http://www.commodore69.com/ [commodore69.com]
Paperclip? (Score:3, Insightful)
I hope theres an option to have a talking Paperclip though, I'd feel more at home with that. <sarcasm/>
Let me know when its in a device that will fit in my ear
Kind of Neat! (Score:2)
Still, I think it's that people will be able to play video games with people from the other side of the world ("It's night-time by you, right?" "No, noon.") without having to learn another language.
News? (Score:5, Informative)
I'm glad (Score:4, Funny)
I'm glad that Bonzi Buddy has been able to find a new job.
no wonder it understands twice as much japanese (Score:3, Insightful)
Old news (Score:2, Informative)
What's cool about this game isn't its ability to translate, but moreso its capacity to correct pronun
Futurama (Score:5, Funny)
Speaks into PSP: Konichiwa
Reply from PSP: Bonjour
what about Hungarian? (Score:4, Funny)
European (Score:5, Funny)
Oh goodie! I've always wanted to learn to speak European!
Does it do Hungarian? (Score:5, Funny)
Re:Phrase Test (Score:3, Interesting)
Sure. My Japanese is restricted to what I pick up from anime, but the phrase here was fairly simple:
'Koko wa doko desu ka'
'Doko desu ka' means 'where is it?'. Whatever you stick before 'wa' is the it to which 'doko desu ka' refers. 'Koko' is 'here', so the question is effectively 'where is here?' or in better English, 'where is this?'
So, you want p0rn? Simple. 'P0rn wa doko desu ka'. Except that you'll probably have to spell it in Japanese lettering at some point, so
Old News Indeed: D-D-D-Double Dupe! (Score:3, Insightful)
July 12th, 2004 [slashdot.org]
November 26th, 2005 [slashdot.org]
As for decent games: All I ask for is an RPG! A nice RPG!