Advent Children in 2006 44
Gamespot reports that (maybe, possibly) Final Fantasy: Advent Children will be released in the U.S. sometime in 2006. From the article: "According to the author, 'it's taking a little extra time to work with the director to get all the supplemental elements finished, but the title is on track for release sometime later this year.' Mike Stradford, an executive at Sony's DVD division, is cited as the source of information." I'm sure that all the fansubbed Japanese language versions of the film floating the internets isn't making them hurry the thing out the door either.
I'm not complaining. (Score:2)
I'm probably one of three people in the country who haven't downloaded the subtitled version... I hope that doesn't hurt sales at all.
Re:I'm not complaining. (Score:2)
Re:I'm not complaining. (Score:2, Insightful)
Re:I'm not complaining. (Score:2)
Re: (Score:2)
Dunno (Score:5, Insightful)
Nobody ever hurried translations back in the day before you could hop on the Internet and download the stuff. It was rough to get Japanese language films back in the day, at least in areas that didn't have a big anime following. I doubt the Internet is pushing them one way or the other.
Excuse me?? (Score:5, Insightful)
How assinine is this comment? It's called supply and demand. If 10% of the people who download this purchase the DVD you've likely paid for translation costs. Then add in all the folks who love the game itself who aren't into downloading stuff off the net.
But wait... downloaders are pirates, and we never pay for anything I forgot. Where's my article moderation points.
Re:Excuse me?? (Score:5, Interesting)
"Not all fansubbers are guilty of hurting the anime industry. Certain anime shows haven't been considered for US distribution, for whatever reason, only to be licensed later when the enormous success of the fansubbing is uncovered. Such is the case for Azumanga Daioh, now released by ADV Films. At A-Kon 15 in the summer of 2005, an ADV founder admitted that they thought Azumanga Daioh would not be initally popular in America. ADV decided to license this title after witnessing its popularity in the fansub community."
Re:Excuse me?? (Score:1)
Re:Excuse me?? (Score:1)
It's a dumb movie and the action scenes aren't enough to make up for it.
Call me a pirate... (Score:1)
That being said, I fully understand Square-Enix taking their sweet time with this project, translating it to English. And keep in mind, it's not just the translation; they're re-doing all the facial expression animation as well. That's a pretty significant task.
Don't sell them
Re:Call me a pirate... (Score:2)
*** SPOILER ALERT ***
Re:Call me a pirate... (Score:1)
Spoilers!
Re:Call me a pirate... (Score:1)
Also, the reunion didn't necessarily aim to bring back Jenova, just her power. Sephiroth gained her power in the
Re: (Score:2, Insightful)
Re:Why not release with subtitles? (Score:2, Interesting)
Re:Why not release with subtitles? (Score:2)
It is very possible to do a GOOD job dubbing a foreign film. Any of Miyazaki's movies are prime examples. In most cases, the English dubs are done by talented well-known voice actors, and that only will contribute to the success of the film.
Also...
>There are a lot of foreign films that get released
Re:Why not release with subtitles? (Score:2)
Re:Why not release with subtitles? (Score:1)
Tokyo Godfathers (an very good anime movie) was released subtitled only, and I bought it in Target, all things being equal for somereason when it comes to anime, I far prefer to watch them with english dubbing, and if possible with the literal japanese translation if possible playing in subtitle.
Oddly enough, I prefer 'normal' --i.e. non-anime foreign movies-- in subtitled (with no dubbing)
Re:Why not release with subtitles? (Score:1)
Re:Why not release with subtitles? (Score:3, Interesting)
uhh, yes?!
on another note, i've given up on english translations. GITS season 2 had atrocious voice-dubbing, and without the original japanese the series loses so much of its meaning. Hearing a anti-tank helicopter pilot sound like the cocky "Mav" from top-gun destroys the ambiance of what is meant to be a complex, thoughtful series. It's like trying to watch a ferrelly brothers movie dubbed into g
It's not the dubbing of GIS It's the series itself (Score:2)
Are you sure you just don't understand the series and are trying to blame it on something other than it's complexity. I have never in my life seen so many freaking appendices attached to a comic book. It is a horrible horrible method. I still have no idea how people have sex in the future. Yes it's in the comic book for those of you who actually own the old copy. I had fun rereading in my un
Re:It's not the dubbing of GIS It's the series its (Score:2)
No, it is horrendously confusing, but that's because it's complex, and doesn't take the time to explain everything for the slowest kid in the class like american media. Takes a few passes to get most of the meaning, but I didn't understand most of the plot of the second season till i got a new fansub of the ending ep.
In Asia, being smart is something to be proud of, like being attractive, vs. here where it's someth
Re:Why not release with subtitles? (Score:1)
Re:Why not release with subtitles? (Score:1, Insightful)
The only problem I've ever had with subs is if I'm watching at home and the film is dull - I'll probably start doing something else whilst listening to the film in case something good happens: it's much harder to vaguely keep track of the film when it's not in English. But, obviously, no big loss.
Re:Why not release with subtitles? (Score:2)
Re:Expect disappointing sales (Score:1)
Re:Expect disappointing sales (Score:2)
Conspiracy theory (Score:2)
At least the Lip synch idea is more credible than my half-baked theory. Of course it does seem to be taking them an awful long time to get this out here. Wasn't Spirits Within released in Japan not long after the American release? Did they synch or use subs for that release?
Re:Conspiracy theory (Score:2)
Special effects... (Score:1)
Why bother? (Score:2)
But that's all.
No plot, just a bunch of re-hashing of the themes in FF7.
They'd be better off not releasing it at all. I loved FF7 when it came out. I played the Japanese version because I couldn't wait. It's my favorite RPG of all time.
It's too bad Advent Children sucked so bad.
Fansub was great for marketing. (Score:1)
Ermmm... it doesn't take exactly a rocket scientist to figure out, based on the fact how many FF7 Fanboys (and how frigging many fangirls) there are, that it was a kind of a boneheaded move not to release the movie world-wide at the same time. Japanese release only meant that the aforementioned screaming hordes of fanboys ripped, subtitled and distributed th
I downloaded it, and can't wait for the DVD (Score:1)