Want to read Slashdot from your mobile device? Point it at m.slashdot.org and keep reading!

 



Forgot your password?
typodupeerror
×
Games Entertainment

Slouching Toward Black Mesa 67

The Escapist this week is themed around stories and storytelling. The article that resonates the most with me is a Tom Rhodes piece called Slouching Toward Black Mesa. It explores the connection between the journey of Gordon Freeman and literary explorations of similar end-of-the-world themes. "Freeman isn't slouching toward Black Mesa, he's converging on the great citadel in the middle of City 17, the Bethlehem of our story. Bethlehem is a holy place in Christian theology, which makes it the perfect location for the beast of Yeats' poem to encroach upon. In City 17, that ideal is flipped on its head, replaced with a center of darkness and powe ... In an even more direct rejection of Yeats, however, the forces in Half-Life 2 are non-supernatural. It continues the series' theme, man as a force in this world; whether for good or ill is his choice. It is this choice, this need to carve out our own destiny and define ourselves based on our own hopes, dreams and fears that makes us human. So what is slouching toward Bethlehem? We are." The issue also features an article entitled The Ending Has Not Yet Been Written, about the never-ending story of Massively Multiplayer Online Games.
This discussion has been archived. No new comments can be posted.

Slouching Toward Black Mesa

Comments Filter:
  • by My name is Bucket ( 1020933 ) on Tuesday November 06, 2007 @06:45PM (#21260453)
    The guy who writes the story in an MMO is kind of like the guy who decides what color plastic to use for motherboards. Somewhat compulsory, but ultimately inconsequential.
  • by Kaenneth ( 82978 ) on Tuesday November 06, 2007 @07:26PM (#21260845) Journal
    Have you even considered that Gordon may be mute? Perhaps he has a disability preventing him from speaking, and he can't use sign language since his hands generally are carrying tools. In any case, The odds of a Headcrab knowing ASL is pretty darn slim.

    Black Mesa is an Equal Opportunity Employer after all, you insensitive jerk.
  • by Fallingcow ( 213461 ) on Tuesday November 06, 2007 @09:49PM (#21262165) Homepage
    Artist Keven Federline's hit song "Popozao" is a refreshing change from the literarily-ignorant tunes of his contemporaries, which thoroughly fail to speak to a modern world while retaining ties to the important sense of rich history that exists in the medium of verse--lyrical or otherwise. Federline's use of sound is plainly meant to be evocative of those of Vachel Lindsay's "The Congo", and may be equally offensive if one fails to grasp the significance beyond the words themselves. The message of this tour-de-force is many-layered, and worthy of closer analysis.

    It quickly becomes plain to the listener that the setting of the scene is a dance floor, painting for us a picture full of moving bodies and light that well-fits this song's rhythmic and sometimes chaotic flow. We have a narrator who appears, on the surface, to be calling to a fellow dancer of the opposite sex. Following a Lindsayesque bit of primal noise, we are greeted with the line, "Toy all your thing on me, baby." Now, through this request for openness ("all your thing") and the use of the second person possessive, it is clear that the narrator desires a dialog with the listener, inviting us to explore and speak to the verses that follow, and to release our inhibitions. The deep, drum-like rhythm of this line, repeated four times for emphasis, ties it to the preceding noises, letting us know that the narrator speaks to us from--or on behalf of--that primal chaos.

    A bit of Portuguese follows, chanted with a tone that is both menacing and enticing, reminding the listener in a few well-chosen syllables of the emotional rollercoaster that is Lindsay's "The Congo". The next two verses are particularly interesting, and inform us that a literal, superficial reading of these verses is, indeed, incorrect. The first gives us the meaning of some of the previous Portuguese speech, which we are told means "bring your ass". We'll come back to that in a moment. Later in the same verse, we are told that the narrator wants to see our "kitty and a little bit of titty". All-in-all, this is an overtly and even offensively sexual bit of lyric.

    The next verse, however, reveals that this was merely a light-hearted play, as was foreshadowed with the laughter accompanying the songs introductory sounds. Federline deliberately breaks one's natural association of "kitty" with another synonym for "cat" which may also mean "vagina" with the lines "Girl, don't you worry about all the dough/because a cat is coming straight out of the know". With our earlier images shattered and replaced by the narrator himself, it is revealed that this pair of verses is really a statement on how we cheapen not only others, but ourselves by degrading sexuality in this way. This and other evidence in Federline's ouvre may indicate that he has a dislike for modern, sexually vulgar poetry, in the vein of Charles Bukowski. His overt references to Lindsay, who wrote in the very early 19th century, may even give us a glimpse into Federline's ideals. Further, the self-association of this deep-voiced male narrator with the feminine may have deeper implications.

    (OK, I'll stop there. I was thinking about tying him in to the Beats and even Andy Kaufman [via their both having had amateur experiences with "professional" wrestling], but I think I've spent enough time on this already. I rest my case.)

An authority is a person who can tell you more about something than you really care to know.

Working...