Cho Aniki - The Strangest Game Ever? 39
Thanks to NFG Games for their newly-posted detailed look at Ai Cho Aniki for the PC Engine / TurboGrafx, a side-scrolling, bodybuilder-filled shoot-em-up where, as the author explains: "The game starts as many do, in space above some clouds with... floating heads, swords and a strange guy on a half-moon who throws babies at you." The extremely odd graphical presentation, encompassing "burly men, angels, [and] machines with faces", even extends to the game's front cover - and it's not the only version for the PC Engine, even. There's also now a PlayStation 2 sequel, called Mighty Brothers: The Legend of the Holy Protein, due later this year.
Cultural differences in game titles (Score:5, Interesting)
On the other hand, I am interested in the title and its translation.. "Chou Aniki: Sei Naru Protein Densetsu. In English, the title translates to Mighty Brothers: The Legend of the Holy Protein."
Does this title sound as cheesy/campy in Japanese as it does in English? Or is there some element of Japanese culture which makes this title acceptable and taken with a straight face?
I've noticed this with other old-school game titles as well, such as "Space Mega Force." Even modern games with Engrish-sounding titles such as "Dance Dance Revolution 2nd Remix Append Club Version" have me wondering if it's done intentionally or not. I'm sure an arcade game which has probably sucked up millions of dollars in money can afford to hire a person for oh, say, 2 minutes to come up with a somewhat literary translation.
Re:Cultural differences in game titles (Score:2, Funny)
Re:Cultural differences in game titles (Score:5, Insightful)
And if the game makes it big and is exported overseas it will already have name recognition that's only spoiled by correcting the oddities in the title.
Comments could be made about most of the gaming fanboys still struggling with the concept of apostrophes and therefore unqualified to ponder the nature of the titles, but that's perhaps a matter for another time.
And yes, "Legend of the Holy Protein" sounds as bizarre in Japanese as it does in English - but the entire series is based on some pretty strange subject matter. This title is no doubt intentionally laughable.
Re:Cultural differences in game titles (Score:5, Insightful)
Re:Cultural differences in game titles (Score:5, Insightful)
Re:Cultural differences in game titles (Score:2)
Re:Cultural differences in game titles (Score:1)
It's possible to learn to speak proper English with a terrible accent. It takes a little more effort to learn how to pronounce our words correctly, though.
Re:Cultural differences in game titles (Score:2)
As for the other things mentioned... really, the only awkward phrase in that DDR title, besides, well, DDR, is "Append".
And as for phrases like DDR, games are rarely renamed for US release anymore, as the Japanese version has typically already attracted a fan base.
Re:Cultural differences in game titles (Score:1, Interesting)
That's totally normal, if you read it with punctuation. Behold!
Dance Dance Revolution: Second Remix - Append Club version
Look at that, it actually makes sense now. It's an "Append" disc to the Second Remix. You switch to it from the Second Remix version of the game. And it's mostly Club music.
Re:Cultural differences.... (Score:1)
Now (going to get flamed for this) sexual differences.... that may be a stronger possibility, I mean a guy squatting with a pilon on his head and wearing nothing but a bannana hammock? Then two guys wearing nothing but bannana hammocks while one cuts flowers that were growing out of the other ones head?
I think in the review, Daemon, hit the nail rig
Re:Cultural differences in game titles (Score:2)
What about if you travel back in time a few years? It's all relative.
- You're not seeing it in motion. Part of the surprise was that it probably did more than what was expected of the TG-16.
- It's being compared to games of the time. Today it's probably not a big deal.
- The artist that did the artwork was well respected.
Food for thought.
Re:Cultural differences in game titles (Score:2)
So yes, campy as fuck I'd imagine!
Re:That is one scary looking game (Score:5, Funny)
Re:That is one scary looking game (Score:1)
1. Tight pants made of lycra-spandex.
2. Bright, nay, fruity colors.
3. The ass grabbing / slapping.
4. The desire to get all sweaty and grab the other guy any way you can.
5. The snap. You're three seconds away from anal penetration or a rim job. Plus, the other guy's face is shoved into your sweaty ass...
6. The poorly applied eye makeup.
7. The cheerleaders are all but ignored by the players.
8. The red-faced, preverted, alcoholic loudmout
Re:That is one scary looking game (Score:1)
Re:That is one scary looking game (Score:1)
Holy Protein (Score:5, Funny)
I've seen stranger (Score:2)
That game is strange...
The names are similar though - related perhaps?
Re:I've seen stranger (Score:2)
Inspired by Jeff Minter? (Score:2)
I had this game (Score:3, Interesting)
The play is actually very fun; it's a classic Turbo Grafx shooter in its own right. But the greatest strength is the music. I still listen to it today -- much of the time, it's positively trippy, filled with angry grunting and screaming and what sounds like a band organ gone awry. Other times, it borders on techno. If you get a chance, get your hands on the MP3s (or a whole disc image!) of this one. You won't regret it, so long as nobody catches you listening.
Is it really stranger than (Score:2)
Re:Is it really stranger than (Score:2)
Cho Aniki - Bakuretsu Rantou Hen (Score:2)
In all semiseriousness (Score:2)
I mean, Kid Icarus is arguably as weird as this is. You fight an eggplant, for the measurable sake of crap.
Something Awful Reviewed the SNES Version (Score:2)
Game Plot: This should serve as an example of why you should not download files from sites in Poland, especially when the file is described with a string of text similar to this: "sjavjenky rommy... boljay noxwob. bolshi fight za homosex (!!!)". This game is quite literally the single most concentrated mass of gay that I have ever in my life encountered. It's like a huge, flaming gay star exploded and collapsed in on itself, sucking itself down into a black, gay hole. The incredibly flagrant homose